SP w Piotrowicach Strona Główna SP w Piotrowicach
Forum Szkoły Podstawowej nr 3 w Piotrowicach

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
What does it mean?
Autor Wiadomość
Greif 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 44
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1577
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-12, 23:12   What does it mean?

Tutaj też podaję słówko do przetłumaczenia.

beat somebody up

Ten kto zgadnie, podaje swoje.
_________________
Pozdrawiam
----------------------------------
 
 
Linka 
Nałogowiec
Absolwent.^^


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 497
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-14, 16:29   

Cytat:
beat somebody up

Pobić kogoś?

Jeżeli to o to chodzi, to daje następne:
to carry a torch for somebody
_________________
Per aspera ad astra.
 
 
 
Greif 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 44
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1577
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-14, 18:51   

Tak, tym razem poczekam, może ktoś inny zgadnie. :-)
_________________
Pozdrawiam
----------------------------------
 
 
krzysgie 
Początkujący
Have no mercy :)

Wiek: 38
Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 5
Skąd: Oświęcim
Wysłany: 2008-02-16, 21:07   

carry a torch for somebody - to secretly love and admire somebody :) czyli po naszemu wzdychac do kogos


a moje to: have bigger fish to fry
 
 
Linka 
Nałogowiec
Absolwent.^^


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 497
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 23:31   

have bigger fish to fry - dosłownie: mieć większą rybę do usmażenia, ale to chyba nie o to chodzi :-P 'mieć coś ważniejszego do zrobienia' :?:

Jeśli dobrze, to: spend money like water
_________________
Per aspera ad astra.
 
 
 
Greif 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 44
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1577
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-17, 00:13   

You spend money like water = you spend freely, wastefully -> pieniądze idą u ciebie jak woda :-)

Następne:
rocking chair
_________________
Pozdrawiam
----------------------------------
 
 
krzysgie 
Początkujący
Have no mercy :)

Wiek: 38
Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 5
Skąd: Oświęcim
Wysłany: 2008-02-17, 09:53   

to latwe - rocking chair - fotel bujany

moje: to pay cash on delivery
_________________
Isaiah 63/3
“I will tread them in mine anger, and will trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.”
 
 
Greif 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 44
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1577
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-17, 13:29   

Hehe, no niewyszukane daję, żeby uczniowie zaczęli coś pisać, a nie żeby się zniechęcili od razu. :-)
No ale może wolą trudniejsze rzeczy, zobaczymy... ;-)
_________________
Pozdrawiam
----------------------------------
 
 
Linka 
Nałogowiec
Absolwent.^^


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 497
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-17, 15:30   

to pay cash on delivery - płacić gotówką za dostarczenie/przesyłkę :-/ :roll: :?:

Jeśli dobrze: be over the hump
_________________
Per aspera ad astra.
 
 
 
Greif 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 44
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1577
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-23, 02:06   

mieć już "z górki" :-)

Moje hasełko to
jet lag sorry, już poprawiłem
_________________
Pozdrawiam
----------------------------------
 
 
Linka 
Nałogowiec
Absolwent.^^


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 497
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-03-11, 16:35   

jet lag - zmęczenie spowodowane różnicą czasu po podrózy samolotem.

Moje:

spend money like water
_________________
Per aspera ad astra.
 
 
 
Kicek
Użytkownik forum


Dołączył: 22 Paź 2007
Posty: 149
Wysłany: 2008-03-15, 17:13   

spend money like water->pieniadze leca jak woda->szastać pieniędzmi na prawo i lewo.

homesick
_________________
Impossible is nothing...
 
 
Linka 
Nałogowiec
Absolwent.^^


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 497
Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-03-15, 21:18   

homesick - tęsknić za domem/ojczyzną (nostalgia?)

let alone
_________________
Per aspera ad astra.
 
 
 
Kicek
Użytkownik forum


Dołączył: 22 Paź 2007
Posty: 149
Wysłany: 2008-03-16, 11:27   

let alone-> dac spokój(?)
give someone a hand
_________________
Impossible is nothing...
 
 
Kasiemka 
Stały bywalec
RoZmArZoNa MaLiNa x]


Pomogła: 1 raz
Wiek: 27
Dołączyła: 10 Paź 2007
Posty: 217
Skąd: PiOtRoWiCe
Wysłany: 2008-03-16, 12:13   

give someone a hand- pomóc komuś

get engaged
_________________
..:: RoZmArZoNa SłOdKa MaLiNa x] ehh... x] ::..
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group