Wortsalat
Autor
Wiadomość
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 15:11 Wortsalat
Witam,
ćwiczenie polega na tym, żeby z rozsypanki ułożyć poprawne zdanie.
1. du, was, zum, Frühstück, trinkst?
Jeśli ten kto rozwiąże NIE poda następnej rozsypanki, to ja podam następną do ułożenia.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 16:58
Was du trinkst zum Frühstück?
_________________ Per aspera ad astra.
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 17:03
Prawie dobrze, tylko czasownik na DRUGIM miejscu musi być.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 19:22
Was trinkst du zum Frühstück?
_________________ Per aspera ad astra.
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 19:28
Yep Czyli 'co pijesz na śniadanie?'
Podasz następne czy ja mam podać?
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 19:30
Zdaję się na Pana
_________________ Per aspera ad astra.
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 20:16
Ok.
2. Woche, Ich, der, zweimal, trainiere, in.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 23:35
Ich trainiere zweimal in der Woche.
Tłumaczyć też trzeba?
_________________ Per aspera ad astra.
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-16, 23:57
Nie trzeba, ale można. Wtedy już wszystko będzie jasne, zwłaszcza jeśli trafi sie jakiś zwrot idiomatyczny lub przysłowie.
3. ohne, Rose, Dornen, keine.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-17, 15:31
Keine Rose ohne Dornen <- nie ma róży bez kolcy
_________________ Per aspera ad astra.
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-19, 17:42
...kolców.
Zgadza się.
4. Österreichs, nordwestlichen, Teil, eine Stadt, im, ist, Salzburg.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------
Uczennica:]
Haker
Pomogła: 2 razy Wiek: 26 Dołączyła: 11 Paź 2007 Posty: 920 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-19, 21:27
Postanowiłam spróbować, wiem ,że będzie źle więc proszę mnie poprawić :
Teil im Salzburg ist nordwestlichen eine Stadt Österreichs .
Miasto Salzburg jest północno-zachodnią częścią Austrii.
_________________ -_- LKS Piotrowice -_-
I love =*
Linka
Nałogowiec Absolwent.^^
Pomogła: 1 raz Wiek: 27 Dołączyła: 10 Paź 2007 Posty: 497 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-19, 21:56
Nie chcę się wtrącać, ale Austria to państwo, więc (tak mi się przynajmniej wydaje - mogę się mylić) z pewnych przyczyn nie może być częścią miasta..
_________________ Per aspera ad astra.
Uczennica:]
Haker
Pomogła: 2 razy Wiek: 26 Dołączyła: 11 Paź 2007 Posty: 920 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-19, 22:03
Wiem właśnie się zorientowałam i chcialam poprawic, ale mnie uprzedziłaś
_________________ -_- LKS Piotrowice -_-
I love =*
Greif
Pomógł: 2 razy Wiek: 44 Dołączył: 02 Paź 2007 Posty: 1577 Skąd: Piotrowice
Wysłany: 2008-02-19, 23:07
No to poprawiajcie, to zdanie musi mieć sens.
_________________ Pozdrawiam
----------------------------------